index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 69

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 69 (TX 17.02.2014, TRde 17.02.2014)



§ 22''''
199
--
199
A1+8
199
B1
199
C1
Rs. 3' [ _ _ _ _ _ _ (_)-t]i DZi-it-ḫa-r[i-ia-aš] [ _ _ _ _ ]
200
--
200
A1+8+9
200
B1
200
C1
Rs. 4' [] DLAMMA LÍL
201
--
201
A1+8+9
201
B1
201
C1
Rs. 4' DLAMMA KUR KUŠ46[a-aš] []
202
--
202
A1+8+9
202
B1
202
C1
203
--
203
A1+8+9
203
B1
IV 11 [ _ _ _ _ ] DIŠTAR DIŠTAR LÍL DIŠTAR URUNe-nu-wa
203
C1
Rs. 6' []
204
--
204
A1+8+9
204
B1
204
C1
205
--
205
A8+9
IV 8 DIš-ḫa-ra IV 9 [ _ _ _ _ _ (_)-]LIM ␣␣␣¬¬¬
205
B1
205
C1
Rs. 7' [] ␣␣␣¬¬¬
§ 22''''
199 -- der Schutzgott, der Schutzgott von Ḫatti, Zitḫarija, Karzi,
200 -- [Ḫapa]ntalija, der Schutzgott von Karaḫna, der Schutzgott der Flur,
201 -- der Schutzgott der Jagdtasche, EN.KI, ALLATUM, Telipinu,
202 -- Pirwa, der Mondgott, der Herr des Ei[d]es, Ḫepat die Großkönigin
203 -- von Uda, IŠTAR, IŠTAR der Flur, IŠTAR von Ninive,
204 -- IŠTAR von Ḫattarina, Ninatta, Kulitta,
205 -- Išḫara, die Königin des Eides.
Der Schreiber hat anscheinend versehentlich die Zeichen vertauscht.
Var. B, C: EN NĪŠ DINGIR-LIM.

Editio ultima: Textus 17.02.2014; Traductionis 17.02.2014